当前位置: 首页 > 古诗 > 忆江上吴处士 > 忆江上吴处士译文及注释

译文及注释

译文
自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。
分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。
记得在送别宴会的夜晚,雷雨交加天气让人生寒。
你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。

注释
⑴处士:指隐居林泉不入仕的人。
⑵闽国:指今福建省一带地方。
⑶蟾蜍(chánchú):即癞蛤蟆。神话传说中月里有蟾蜍,所以这里用它指代月亮。亏复团:指月亮缺了又圆。一作“亏复圆”。
⑷渭水:渭河,发源甘肃渭耗县,横贯陕西,东至潼关入黄河。生:一作“吹”。
⑸此地:指渭水边分别之地。
⑹兰桡(ráo):以木兰树作的船桨,这里代指船。殊:犹。
⑺海云端:海云边。因闽地临海,故言。

备案号:闽ICP备2021007274号-5