当前位置: 首页 > 古诗 > 自宣城赴官上京 > 自宣城赴官上京译文及注释

译文及注释

译文
潇洒不羁飘荡江湖十多个春秋,没有一天不在酒杯前徘徊逗留。
谢公城边被溪水声响惊醒酣梦,苏小门前的柳枝常常拂过我头。
天下的山川景物到底哪里最好,几人怀抱这般情韵一生就罢休?
尘世中人挂冠归去原是平常事,终于将蹉跎了的光阴来寻访旧游。

注释
1.潇洒:形容人的超逸脱俗。十过秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈传师江西幕,转宣城,又转淮南牛僧孺幕;一度升为监察御史,不久移疾分司东都,后又到宣州崔郸幕,至内升左补阙的开成三年(838)冬,首尾共十一年。
2.迟留:即滞留,有流连、耽搁之意。
3.谢公城:指宣城。因南齐谢脁曾作宣城太守,留有谢公楼、谢公亭等多处古迹,故称。
4.苏小:南齐时钱塘名妓苏小小。
5.云山:泛指山川秀色。
6.襟韵:指人的情怀风度。
7.尘冠挂却:辞官不做。闲事:等闲之事,平常的事。
8.蹉跎:光阴白白地过去。

备案号:闽ICP备2021007274号-5