当前位置:
译文及注释
译文
下马走到邺城上面,城池空空有何所见?
阵阵东风吹起野火,日幕飘入昔日金殿。
城角与那望陵合遥遥相对,漳水滔滔东流一去不再回;
武帝宫殿成废墟人已去尽,年年度废春色来又是为谁?
注释
⑴邺(yè)城:春秋齐邑,战国魏都,三国时魏置邺都,与长安、洛阳等合称五都,北周大象二年(580)遭战火焚毁,民众南徙,隋开皇十年(590)复为邺县。故址在今河北省临漳县。
⑵野火:此指焚烧枯草的火。一说为磷火,也称鬼火。
⑶飞云殿:无考,当为邺城宫殿一陈迹。
⑷城隅(yú):城墙角上作为屏障的女墙。望陵台:即铜雀台,曹操筑。《邺城故事》:“魏武帝遗命诸子曰:‘吾死后葬于邺之西岗上,与西门豹祠相近。吾妾与使人皆著铜雀台······汝等时登台,望吾西陵墓田。’”
⑸漳(zhāng)水:即漳河,流经邺城。山西省东部有清漳、浊漳二河,东南流至河北、河南两省边境,合为漳河,今皆湮没。
⑹武帝:曹操死后被追尊为魏武帝。