当前位置:
译文及注释
译文
月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。
月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。
月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。
注释
⑴皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。
⑵佼(jiāo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。
⑶僚:同“嫽”,娇美。
⑷舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。
⑸窈纠:形容女子行走时体态的曲线美。
⑹劳心:忧心。
⑺悄:忧愁状。
⑻懰(liǔ):音柳,妩媚。《埤苍》作“嬼”,妖冶。
⑼慅(cǎo):忧愁,心神不安。
⑽燎:明也。一说姣美。
⑾夭绍:形容女子风姿绰绝。汉赋里往往写作“要绍”,曲貌。“窈纠”、“忧受”、“夭绍”都是形容女子行动时的曲线美,就是曹植《洛神赋》所谓“婉若游龙”。
⑿惨(zào):当为“懆(cǎo)”,焦躁貌。《集传》:“惨当作懆,忧也。”