当前位置: 首页 > 古诗 > 醉花间·休相问 > 醉花间·休相问译文及注释

译文及注释

译文
不要问,怕人问,相问会增添几多怨恨。碧绿的春水涨满池塘,双双嬉戏的紫鸳鸯正拨动春心。
昨天夜里春雨纷纷,天明时阵阵寒气相侵,偏又想起远征戍边的他,很久很久未收到边关的信。

注释
⑴醉花间:唐教坊曲,《词谱》引《宋史·乐志》入“双调”。四十一字,前片三仄韵,一叠韵,后片三仄韵。
⑵鸂鶒(xī chì):一种水鸟,头有缨,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鸳鸯稍大,故又名紫鸳鸯。趁:趁便,乘机。
⑶夜:一作“日”。霏霏(fēi):雨雪盛貌。
⑷临明:即将天明。寒一阵:犹言阵阵寒气。
⑸戍楼:边防驻军的瞭望楼。
⑹绝:无,没有。边庭:边地,边塞。

备案号:闽ICP备2021007274号-5