译文及注释
译文
宣城郡多么负有盛名,第一风流要数进贡的紫毫笔。
秋霜下林中鸭脚形的银杏叶落满,春日里丝网将献出名唤琴高的鲤鱼。
共同治理政事须是贤良太守,今年你不再做京都的官吏。
古诗百科~平生材大用小一向以牛刀割鸡,这一次且再试一试你新磨的刀具。
我试着说一说宣城郡,请你暂且停杯细听。
黄昏中一弯明净的宛溪环绕楼阁,春日里部将簇拥着你宴饮在昭亭。
水稻茁壮,圩田的农家生活富裕,刑具闲卧法庭,你理政简易清明。
你将追踪风流太守谢朓欢歌妙舞,还不时吟诵王羲之用来换鹅的《道德经》。
注释
⑴舅氏野夫:《山谷集》题下注“李莘”。李曾官屯田郎中、知宣州,其余未详。宣城:今属安徽。
⑵藉甚:谓声名甚大。《汉书·陆贾传》:“贾以此游公卿间,名声藉甚。”藉,同“籍”。
⑶贡毛:指紫毫笔。宋祝穆《方舆胜览》卷十五《宁国府·宣城》:“土产紫毫,白居易诗《起居郎侍御史》:‘尔知紫毫不易致,每岁宣城进(贡)笔时。紫毫之价如金贵······’”因紫毫笔为贡品,故称贡毛。
⑷霜林:一作“林霜”。鸭脚:木名,即银杏,以树叶似鸭脚而名。
⑸荐:献。琴高:《搜神记》及刘向《列仙传》谓琴高为战国赵人,能鼓琴,为宋康王舍人,学修炼长生之术,游于冀州涿城之间。后入涿水中取龙子,与弟子期某日返。至时,高果乘赤鲤而出,留一月余,复入水去。此借指鲤鱼。
⑹“共理”句:陈衍谓此句用汉诏中语。理,指治理政事。
⑺辍(chuò):中止。省曹:谓京官。省,官署名,指京师官署,如尚书、中书、门下各官署皆设于禁中,因称省。曹,古时分职治事的官署或部门。
⑻割鸡手:《论语·阳货》:“(孔)子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑曰:‘割鸡焉用牛刀?’”此化用其意,比喻大材小用,沉沦下僚。
⑼“聊试”句:谓施展才能。发硎(xíng)刀:《庄子·养生主》:“今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。”硎,磨刀石。
⑽明宛水:为“宛水明”的倒文。宛水,指宛溪,源出安徽宣城县东南的峄山,东北流为九曲河,折而西,绕城东,叫宛溪。
⑾骑(jì):一人一马曰骑,此指州太守部属。簇(cù):犹言“簇拥”,众人护卫或围着。昭亭:祝穆《方舆胜览》卷十六“宁国府·宣城”载,宣城北有昭亭山,昭亭当筑于山上。
⑿(禾罢,bà)稏(yà):稻名。唐韦庄《稻田》诗:“绿波春浪满前陂,稏极目连云肥。”丰圩(xū)户:使圩户丰足。圩户,指佃种圩田的农户,江淮多洼地,田边筑堤防水,称圩田。
⒀“桁杨”句:谓律令简易不用刑法而政事清明。桁(héng)杨,加在犯人颈上或脚上的大型刑具。《庄子·在宥》:“今世殊死者相枕也,桁杨者相推也,刑戮者相望也。”“桁杨者械也,夹脚及颈,皆名桁杨。”庭,诉讼案件的地方,犹今之法庭。
⒁谢公:指谢朓(464-499年),南朝齐陈郡阳夏人,字玄晖,与谢灵运同族,称小谢。曾任宣城太守,世称谢宣城。善草隶,工五言诗,为“永明体”主要诗人,以山水诗最为著称。宣城北二里有谢公亭。此处借喻山谷舅氏李莘,谓其文采风流可比谢朓。
⒂换鹅经:即指老子《道德经》。《晋书·王羲之传》载,王羲之好鹅,山阴有一道士养好鹅。羲之往观,求购甚切,道士云:“为写《道德经》,当举群相赠耳。”羲之欣然写毕,笼鹅而归。