当前位置:
译文及注释
译文
不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒器映照着我满头萧萧的白发。
惭愧呀魏公你如此看重又宴请了我,我在曲台编的那本书消磨了几多年华。
多少回重阳节从忧愁中过来的,多少回酒醉中又壮心偶发。
此番风雨之夜辗转无眠,起来把新诗一遍一遍地写下。
注释
1、九日:农历九月九日,即重阳节。
2、晚岁:作者时年五十六岁,故称。
3、金罍:泛指酒盏。
4、曲台:指太常寺,掌礼乐郊庙社稷之事。
译文
不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒器映照着我满头萧萧的白发。
惭愧呀魏公你如此看重又宴请了我,我在曲台编的那本书消磨了几多年华。
多少回重阳节从忧愁中过来的,多少回酒醉中又壮心偶发。
此番风雨之夜辗转无眠,起来把新诗一遍一遍地写下。
注释
1、九日:农历九月九日,即重阳节。
2、晚岁:作者时年五十六岁,故称。
3、金罍:泛指酒盏。
4、曲台:指太常寺,掌礼乐郊庙社稷之事。