当前位置: 首页 > 古诗 > 鹧鸪天·嫩绿重重看得成 > 鹧鸪天·嫩绿重重看得成译文及注释

译文及注释

译文
树上的枝叶已经是枝蔓成荫了,曲折回廊幽深的栏杆中点缀着小小的红色花朵,酴醿已经开花,蜜蜂正抢着来采蜜,闹闹嗡嗡;杨柳之间,燕子在轻快穿梭。
春日天气温暖而也近晚春,春天已经快要过去了,而人还在奔波飘零之中。晚春将尽花已残,借酒消愁酒亦残,醉过之后,仅有片时清爽。酒醉中暂且打发一天以迎接新的一天,然而斜阳已去,月要东升,寂寞长夜又该如何度过呢。

注释
1.鹧鸪天:词牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《骊歌一迭》等。双调五十五字,平韵。或说调名取自 唐 郑嵎 “春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”诗句。然唐五代词中无此调。调始见于宋宋祁之作。
2.重重:指枝上的嫩叶重重叠叠,已有绿渐成阴的感觉。
3.曲阑:曲折的栏杆。
4.酴醿(tú mí):亦作“酴釄”、“酴醾”,俗称“佛心草”,落叶灌木。也是一种酒名,亦有因颜色似之。
5.婉娩(wǎn wǎn):亦作“婉晚”。迟暮。
6.飘零:飘泊流落。
7.片时:片刻。
8.清:清醒、清爽。

备案号:闽ICP备2021007274号-5