当前位置: 首页 > 典籍 > 左传 > 庄公十六年 > 庄公十六年译文

译文

  十六年夏季,各诸侯联军进攻郑国,这是由于郑国入侵宋国的缘故。

  郑厉公从栎地回到国都,没有及时通知楚国。秋季,楚国进攻郑国,到达栎地,这是为了报复郑厉公对楚国不恭敬没有及时通知的缘故。

  郑厉公惩罚参与雍纠之乱的人。九月,杀死了公子阏,砍去强鉏的两脚。

  公父定叔逃亡到卫国。过了三年,郑厉公又让他回国了,说:“不能让共叔在郑国的后代没有禄位。”让他在十月回到国内,说:“这是好月份,十月是个满数呢。”

  君子认为,“强鉏不能保住他的两脚”。

  冬季,鲁庄公和齐桓公、宋桓公、陈宣公、卫惠公、郑厉公、许穆公、滑伯、滕子在幽地一起结盟,这是为了对郑国讲和。

  周僖王派虢公命令曲沃伯建立一军,做晋国国君。

  当初,晋武公进攻夷地,俘虏了夷诡诸。..国为他请求因而释放了他。

  后来夷诡诸并不报答,所以子国(即..国)作乱,对晋国人说:“和我一起进攻夷地而夺取它的土地。”就带着晋国军队进攻夷地,杀死了夷诡诸。周公忌父逃亡到虢国。到周惠王时便又立他为君而恢复夷地。

备案号:闽ICP备2021007274号-5